Регистрация
Главная » Аудиокниги » Переводы из французской классической поэзии XIX века - Борис Кригер
обложка аудиокниги Переводы из французской классической поэзии XIX века
Аудиокнига

Переводы из французской классической поэзии XIX века - Борис Кригер

Автор: Борис КригерИсполнитель: Михаил КульченкоЖанр: КлассикаДлительность: 00:40:11Год: 2001Качество: MP3, 320 kb/s
Слушать онлайн
Голосов: 0
413
0
14 ноя 2022

Слушать онлайн «Переводы из французской классической поэзии XIX века - Борис Кригер»

Открыть запасной плеер
Если аудиокнига не воспроизводится или нет озвучки, посмотрите рекомендации на этой странице.

Аннотация к аудиокниге

Борис Кригер – переводчик французской классической поэзии XIX века. Новый перевод Бориса Кригера отражает поэзию трех великих французских поэтов девятнадцатого века.

Виктор Гюго был прежде всего поэтом и реформатором французской поэзии. Основными чертами его деятельности являются любовь к людям, сострадание и крик о милосердии. Он буквально шокировал читателей и обеспечил окончательное торжество романтизма во французской поэзии.


В любовной поэзии Гюго — певец, восхваляющий мирские эмоции и одновременно выражающий духовные эмоции.

Переводы поэзии Бодлера вызывают чувства и мысли и, прежде всего, очень сильные эмоции. То есть одних и тех же целей, которых требует классическое искусство, он достиг разными способами. Каждый раз поэт показывает, что читатель просто не может его понять и что ему необходимо приложить усилия, чтобы превзойти самого себя. В этом смысле Бодлер — поэт будущего, и нам остается только надеяться, что мы сможем приблизиться к его пониманию. В представленном переводе его знаменитое стихотворение звучит по-новому.

Поэзия Рембо находилась под глубоким влиянием романтизма. Ключом к романтизму было строгое разделение поэтического «возвышенного» мира и мира реального. Рембо бросил вызов существующим правилам и вернул поэзию к реальности, утверждая, что в поэзии нет табу и что она может использовать «элементарные» или сатирические темы для развития эстетики уродства. В то же время поэт обогатил французский литературный язык фразами, пошлостью и диалектикой (что, конечно, в полной мере мы можем оценить только в оригинале). Предлагаемый перевод очень умело передает атмосферу оригинального текста.
Вы находитесь на странице с аудиокнигой «Переводы из французской классической поэзии XIX века - Борис Кригер». Эта аудиокнига жанра Классика добавлена на сайт 14-11-2022. Озвучка Михаил Кульченко. Книгу можно слушать полностью, онлайн в хорошем качестве на вашем телефоне Android или iOS полностью без регистрации. Помимо этого литературного произведения, у нас на сайте Вы найдете популярные сборники и коллекции книг, а также большую библиотеку самых интересных аудиокнижек для прослушивания.
Мнения и отзывы
Пожалуйста, не используйте нецензурную лексику и оскорбления — такие комментарии будут удалены.